Никакое валлийское спасибо, мы англичане

никакой

В 1200 C.E., корнуоллский язык можно было услышать на каждом углу улицы в Корнуолле. В течение долгого времени английский язык вступил во владение – даже в наиболее периферийных районах – и к 1777, корнуоллский язык был потухше. Теперь, эксперты волнуются, что та же судьба может когда-нибудь встретить валлийский язык.

Новое исследование того, где и то, как на валлийском языке говорят, может объяснить снижение и помощь языка, выявляет факторы, важные для того, чтобы поддержать его.Валлийский язык является кельтским языком, на котором говорят больше чем полмиллиона человек. Это является самым популярным в Западном Уэльсе, где у 23% семей есть по крайней мере один быстрый валлийский спикер.

Все же отчеты переписи указывают, что в четверти этих домов, язык успешно не передается к следующему поколению. Домашние хозяйства с двумя говорящей на валлийском языке платой за проезд родителей лучше, передавая язык приблизительно 93% времени.

Для понимания, почему некоторые дети забирают валлийцев и других, не делают, Делит Моррис, лингвист в Уэльском университете в Бангоре, Соединенное Королевство, объединился с Кэтрин Джонс от Cwmni Iaith, валлийской языковой консалтинговой фирмы, базируемой в Западном Уэльсе. Исследователи провели всесторонние домашние интервью 12 семьям, содержащим только одного валлийского говорящего родителя.

Каждую семью попросили сохранить дневник ежедневных действий самого молодого ребенка, и бригада провела последующие интервью для определения выставки ребенка валлийскому языку в течение среднего дня.Исследователи нашли, что только половина рассмотренных детей была достаточно опытной для получения возможности говорящего валлийского языка как взрослые. Не удивительно, у детей, проведших время самое один на один с их говорящим на валлийском языке родителем, были лучшие языковые навыки. Но исследователи были заинтригованы, что другие факторы, такие как выставка валлийскому языку в школе, по телевизору, или в сообществе, казалось, имели мало эффекта на мастерство ребенка с языком.

Результаты выдвигают на первый план проблемы, стоящие перед любым подвергаемым опасности языком, говорит Моррис. «В присутствии англоязычного партнера говорящие на валлийском языке родители склонны говорить на английском языке со своим ребенком», говорит Моррис, увеличивая возможности, что язык национального меньшинства не будет придерживаться. Для имения в наличии валлийского языка она говорит, спикеры должны сделать совместное усилие для использования валлийского языка вокруг их детей, когда один с ними. Бригада представляет свои результаты сегодня в отчете, опубликованном онлайн Великобританией Совет по Экономическим и Социологическим исследованиям.

«Это – очень инновационное исследование», говорит Тапани Сэлминен, лингвист в университете Хельсинки в Финляндии, отмечающий, что немного отчетов посмотрели на взаимодействия родительского ребенка в домах, где только один родитель говорит язык национального меньшинства.

Блог Ислама Уразова